-
1 Raja lintea
—1. LAT Raja lintea Fries2. RUS белоносый скат m3. ENG sharp-nosed skate, sailray4. DEU Weißrochen m5. FRA raie f blanche [voile] -
2 linteus
льняной, vestimenta lintea (1. 23 § 2 D. 34, 2);linteum (subst.) холстяной платок, lintea, quibus insternuntur vehicula (1. 5 § 1 D. 33, 10. 1. 22 § 7 D. 28, 1. Gai. III. 192 sq.).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > linteus
-
3 anima
1)а) воздух (ignis atque a. C)animum alii animam (sc. dicunt) C — иные утверждают, что душа есть воздухб) дуновение, дыхание; поэт. ветерanimam ducere C (trahere PM) — вдыхать воздухanimam continere C (comprimere Ter) — сдерживать дыхание2)а) жизненное начало, жизньanimam edere C (efflare, deponere Nep, exspirare, effundere, finire O, projicere, dare, reddere V) — испустить дух, умеретьanimam agere C — находиться при последнем издыхании, быть при смерти, но тж. Pt находиться и обморочном состоянииdum a. est C — насколько хватает жизни (покуда дышится)б) поэт. кровь ( как носительница жизни)3) (живое) существо, создание, тж. характер, натура (egregia a. V)imbellis a. Lcn — трусливая душа, трус4) душа ( иногда в смысле animus)animam debere погов. Ter — задолжать душу (т. е. быть по уши в долгах)6) ласк. душа, жизнь (моя) (vos, meae carissimae animae C)7) испарения, дух, запах ( amphorae Ph) -
4 cavus
I a, um1) пустой, выдолбленный ( truncus H); выгнутый, т. е. надутый ветром ( lintea VF); вогнутый, впалый ( tempora V)cornua cava PM — полые рогаrupes cava L, V — скала с расселинойluna cava PM — убывающая лунаtruncus c. H — дуплистый стволcavum flumen V — глубокая река, по др. обмелевшая река или река с высокими берегамиcava vena C — полая вена2) пустой, бесплотный ( imago formae V); лёгкий (nubes Lcr, V; umbra V)II cavus, ī m. Vr, Col etc. = cavum -
5 elutrio
ēlūtrio, āvī, ātum, āre1) мыть, стирать (lintea Laberius ap. AG; vellus PM)2) процеживать (sc. aquas pluvias PM) -
6 impello
im-pello, pulī, pulsum, ere1)i. remos V — приналечь на вёслаб) гнать, погонять (sues PM; unda impellitur undā O)saxis impulsa navis T — корабль, наскочивший на скалыi. terga alicujus Lcn — подталкивать кого-л. сзадив) волновать, шевелить ( segetes aquilonibus impulsae O)i. chordas O — перебирать струныi. lintea H — надувать парусаi. sagittam nervo O — спустить стрелу с тетивы2) отгонять, оттеснять, заставлять отступить (hostes, aciem L)i. aliquem in fugam C — обратить кого-л. в бегство3) ввергать, вовлекать (aliquem in periculum L); заставлять, вынуждать ( aliquem tot adire labores V); побуждать, возбуждать (animum labantem V; aliquem ad scelus C; i. aliquem ut faciat aliquid Ter, C etc.; impulsus aliquā re Cs)i. in fraudem C — втянуть в обманi. in casum C — ввергнуть в беду (в несчастье)4) ударять ( montem cuspide V)5) поражать, касаться6) мешать (i. aliquem sermone H)7) толкать, опрокидывать ( arborem L)i. aliquem praecipitantem погов. C (ruentem T) — толкнуть падающего (довершить чью-л. гибель) -
7 integer
gra, grum [из intager от in + tango ]1)а) нетронутый, незатронутый, невредимый, целый (i. intactusque L; lintea H); свежий (mālum Su; sc. caro H); неубавившийся, неуменьшившийся ( amnis T); незадетый (existimatio C; fama Sl); пощажённый, непострадавший ( gens a cladibus belli intĕgra L); неистощённый, неослабленный (exercitus Nep; vires Cs, L); чистый, несмешанный (fons Lcr, H; vinum Col); безукоризненный (valetudo C, Su); здоровый (corpus CC, O); цветущий (aetas Ter, Su)i. aevi V — в цвете лет, юныйintegro die H — с самого утра, ранним утром (когда весь день ещё впереди)i. famā et fortunis Sl — окружённый славой и богатствомrebus integris Cs, VP (re integra C) — когда дело ещё было в исходном положении или не было решеноde (ex, ab) integro C, V, Su etc. — сызноваaliquem in integrum restituere юр. C, Cs — восстановить кого-л. в прежнем положении (правах)2) неиспользованный, непереведённый ( comoedia Ter)3) несведущий, неопытный, незнающий ( discipulus C)i. alicujus rei VF — незнакомый с кем-л.4)а) здравый, лишённый предрассудков, непредубеждённый (i. mentis, animi H; mens integra H); беспристрастный ( integrum se servare C); честный, правдивый (vir, testis C); незаинтересованный, бескорыстный (i. laudo H; judicium intĕgrum T — ср. 6.); неиспорченный (ingenium Sl, natura T); неподкупный ( judex C); безупречный, невинный, нравственно чистыйi. vitae H — человек непорочной жизниб) невиновный (i. a conjuratione T)5) неприкосновенный, нерушимый ( jus C); непоколебимый, неизменный, незыблемый (fides T; veritas Su); непорочный, девственный, целомудренный (filia Pl; virgo Ter, Ctl)6) нерешённыйde aliquā re res est in integro C — вопрос о чём-л. ещё не решёнest mihi integrum C — я ещё не решил (т. е. за мной ещё остаётся свобода решения)sibi integrum reservare de aliquā re C — оставить за собой свободу действий в чём-л.judicium integrum alicujus rei T — право решать что-л. по своему усмотрению (ср. 4.) -
8 linteum
ī n. [ linteus ]2) парус Ctl etc.3) занавес, завеса M4) хлопчатобумажная ткань или изделие из неё PM -
9 lorica
lōrīca, ae f. [ lorum ]1) панцирь, кираса, броня (преим. из кожи с медными бляхами) (lintea, aēnea Nep)2) бруствер, парапет Cs3) ограда, забор или изгородь Vtr, Ap, Amm4) штукатурка ( loricae ex calce et arenā Vtr); обивка ( ostiorum fenestrarumque PM) -
10 orbus
I ī m. II orbus, a, umo. consilio auxilioque L — беспомощныйo. viribus O — бессильныйlintea orba ventis O — паруса, не надутые (попутными) ветрами2) потерявший родителей, осиротевший ( filius C); лишившийся детей, бездетный ( senex Sen); вдовый, овдовевший4) не имеющий плодовых почек, бесплодный ( palmites Col) -
11 parcus
a, um1)а) бережливый, экономный, расчётливый (pater, colonus C); скупой (senex Pl, H)p. pecuniae suae (gen.) Su, T — скупо расходующий свои деньги, но тж. Just пренебрегающий деньгамиparcā manu H — нещедро, скупоoperā haud fui p. meā Pl — я не щадил трудаб) сдержанный ( in laudando PJ); умеренный (in cibum Just и cibi Spart; vini Su)2)б) слабый, тусклый ( lucerna Prp)lintea parca vento dare O — распускать мало парусов по ветру, т. е. слишком медленно плыть -
12 suffigo
suf-fīgo, fīxī, fīxum, ere1) прикреплять, прибивать, приколачивать ( lintea antennae Lcn)caput Galbae hastā suffixum Su — голова Гальбы, насаженная на копьё2) подпирать ( columnam mento Pl — ирон.)novos stimulos dolōri s. SenT — давать новую пищу скорби3) обивать ( aliquid auro SenT); усаживать ( crepĭdas aureis clavis PM) -
13 suscito
sus-cito, āvī, ātum, āre1) вздымать, подниматьs. lintea O — вздувать парусаs. aures VF — настораживать ушиterga telluris s. V — поднимать (плугом), взрывать, вскапывать почвуs. undas Lcn — вздымать волны2) поднимать, заставлять встать ( aliquem a subselliis C); поднимать с постели (о больном), ставить на ноги ( aliquem H); будить ( aliquem e somno C); пробуждать ( tacentem Musam H); воскрешать ( mortuos Aug)3) отгонять прочь, отпугивать (s. vulturium Ctl)4) возбуждать, разжигать ( sopītos ignes V); развязывать (bellum civīle C; caedem V)s. in arma viros V — призвать мужей к оружиюpede crepitum s. Prp — топать ногойs. poenam alicui St — навлечь кару на кого-л.s. clamores Ph — вызывать восклицания5) воздвигать (delubra deum = deorum Lcr)6) создавать, сочинять ( fictas sententias Enn)
См. также в других словарях:
LINTEA — quasi linea, ex lino, Gr. ὀθόναι, in omni vita usui sunt multiplici. Et quidem infanti adhuc a matre rubenti substerni linteamen album consuevisse, quo, donec ablutus sit, involvatur. Iul. Capitolin. in Albino, Filius mihi natus est ita candidus … Hofmann J. Lexicon universale
Raja lintea — baltasnukė raja statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Raja lintea angl. sailray; sharp nosed skate rus. белоносый скат ryšiai: platesnis terminas – paprastosios rombinės rajos … Žuvų pavadinimų žodynas
MANTILE — olim Mantele, Mantelium et mantelum: Plauto Captiv. Act. 3. sc. 3. Mantilium, Varroni l. 5. de L. Lat. Mantellum, quasi Manûs tela, Linteolum dicebatur, quo manuum sordes abstergebant in mensâ: Veteres enim Mantilia ante pectora ponere coen antes … Hofmann J. Lexicon universale
STRIGILIS — inter Aliptae olim instrumenta, quae erant Strigilis, Lintea, Guttus etc. Seneca Ep. 95. Vetemus lintea et Strigiles Iovi ferre, et speculum tenere Iunoni. Non quaerit ministros Deus. Quidni? ipse humano gereri ministrat. Iuvenalis Sat. 3. v. 263 … Hofmann J. Lexicon universale
ALIPTA — I. ALIPTA cognomen Andreae Cretensis Archiepiscopi a Graecis ci tributum, quod composuisset magnum illum canonem, quô peccatores ad paenitentiam cohortatus est, et ad superandos spitituales conflictus excitavit. Quam ob causam Feriâ 5. post… … Hofmann J. Lexicon universale
LINTEI Libri — quod e lino, sic dicti, post membranaccos, in usu esse coepêre, teste Plin. l. 13. c. 11. unde Mart. Capella l. 2. Alii, inquit, carbasinis voluminibus complicati libri. Sic scripta fuêre oracula Sibyllina, uti docet Symmach. l. 4. Ep. 34.… … Hofmann J. Lexicon universale
MANTELA — proprie Χειρόμακτρον, h. e. manualis tela, quâ manus tergebantur; aliter Mantele, apud Treb. Pollionem, in Gallienis, c. 16. Mantelibus aureis semper stravit: et Mantelum, per generis enallagen. Virg. Aen. l. 1. v. 706. tonsisque ferunt mantelia… … Hofmann J. Lexicon universale
VELUM — I. VELUM an ex volare, an ex vellere, an ex verbo velare? dictum, multiplicem in vita usum habet. Deorum sane simulacra antiquitus obiectô velô abdebantur. Appuleius, l. 11. Metam. Ac dum, Velis candentibus reductis in diversum, Deae venerabilem… … Hofmann J. Lexicon universale
Scoarţa — For the village in Alba County, see Gârda de Sus. Scoarţa Commune Coordinates … Wikipedia
Raia Spp. — Raie Pour les articles homonymes, voir Raie (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Raie » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts … Wikipédia en Français
Raia spp. — Raie Pour les articles homonymes, voir Raie (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Raie » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts … Wikipédia en Français